Aquest blog s'ha traslladat a una adreça nova: blog.carlesbellver.com.

divendres, 28 de desembre del 2007

L'iPhone com a suport de lectura

screen shots

Scott McNulty se sorprèn que Wired hagi inclòs l'iPhone obert (jailbroken) en la llista dels Top 10 Gadgets of 2007. Diu que ell el va tenir obert menys d'una hora, perquè no va trobar res per instal·lar-hi que valgués la pena.

Jo en part l'entenc. Entre els centenars d'aplicacions, utilitats i galindaines de tota mena disponibles via l'instal·lador clandestí, amb prou feines n'hi hauria cap vertaderament profitosa. Bé, si tens un iPod touch sens dubte et pot interessar ficar-hi les aplicacions de l'iPhone que Apple va preferir deixar-ne fora: els mapes de Google o les notes, per exemple, o el correu electrònic. Però a banda d'això, el que trobo a faltar de debò és la possibilitat de carregar-hi els meus documents en format PDF. Tothom que ho ha provat està d'acord que aquesta pantalleta tàctil de 480 píxels resulta d'allò més còmoda i plaent com a suport de lectura, molt més del que hom pugui pensar a priori d'un aparell tan petit. Llegiu si voleu una opinió autoritzada en el bloc The Reader («On Books and Technology, Today and Tomorrow»).

Ara per ara, tanmateix, Apple no permet que l'usuari transfereixi els seus PDF a l'iPhone o iPod Touch. Probablement -s'admeten apostes- ho farà en una propera actualització del programari, però de moment només es poden llegir, amb el Safari, els PDF que hi hagi en un servidor web.

La solució temporal, encara que sembla matar mosques a canonades, consisteix a tenir un servidor web en el mateix iPhone, de manera que puguis connectar-te amb el Safari al localhost (127.0.0.1) i llegir els teus fitxers. Sortosament, l'Apache o el Lighttpd són a l'Installer.app :-) Només per això ja pagava la pena el jailbreak. M'he passat els fitxers amb el Cyberduck i he fet la prova d'utilitzar l'iPod touch com a biblioteca mòbil. Puc dir que els PDF de The Paris Review, quin goig, s'hi llegeixen meravellosament.

dissabte, 22 de desembre del 2007

Dates en català en l'iPod touch. I en l'iPhone?


Actualització 24 de desembre: confirmat que funciona també amb l'iPhone. Vegeu els comentaris d'aquest apunt i de la notícia original en el bloc Iphone en català. En Siirlabs hi ha una nova versió de l'iCatalanizer que defineix correctament la variable AppleLocale :-)

Un dels pocs detallets pendents en la recent catalanització de l'iPhone diuen que són les dates, que continuen visualitzant-se en castellà. En canvi en l'iPod touch, encara que no li apliquis aquest pedaç per traduir la interfície, les dates sí que ixen en català, sempre que l'hagis sincronitzat amb un mac que tingui el català com a primer idioma en les preferències del sistema (vegeu la guia visual de Softcatalà).

Regirant una mica el sistema de fitxers del Touch (i Google) he descobert que el format de les dates és controlat per la variable AppleLocale en el fitxer /private/var/root/Library/Preferences/.GlobalPreferences.plist. Si hi poses com a valor 'ca_ES' (sense les cometes), les dates ixen en català independentment de l'idioma de la interfície. Jo tinc la interfície en anglès, però el calendari em diu 'dissabte' :-)

Algú que tingui un iPhone obert i les habilitats necessàries, podria provar a editar el fitxer .GlobalPreferences.plist i veure si aquest truquet també hi funciona? Fixeu-vos bé si us plau que el nom comença per un punt i per tant es tracta d'un fitxer en principi invisible. Per a editar-lo, es pot transferir a un mac i obrir-lo amb el Property List Editor (part de les eines de desenvolupament XCode?).

Ja direu si us funciona o no... Potser el sistema de l'iPhone no inclou tants locales (fitxers de definició de dates i formats per a cada idioma) com el Touch, que es ven arreu del món. En aquest cas, sí el català no hi és, les dates probablement es visualitzaran en anglès, encara que tota la resta de la interfície hauria de continuar en català. I sempre podeu tornar a posar 'es_ES' en la variable AppleLocale per tornar a la situació anterior.

dijous, 20 de desembre del 2007

Think Secret plega

Think Secret anuncia que ha arribat a un «acord amistós» amb Apple que consisteix a deixar de publicar el bloc. A canvi, no es revela la font d'aquelles notícies que van provocar la demanda d'Apple.

Més informació sobre Think Secret i aquest cas tan alliçonador, al seu web i a la wikipedia.

dimecres, 19 de desembre del 2007

Agregador de blocs de mac en català

Mossegalapoma.cat ha creat un agregador de blocs de Mac en català.

Jiggy, o com crear aplicacions per a iPhone o iPod touch en javascript

Jiggy s'instal·la en l'iPhone o iPod touch i permet desenvolupar aplicacions natives en javascript d'una manera relativament fàcil i ràpida. Sorprenent.

dimarts, 18 de desembre del 2007

Com sincronitzar música i fotos a l'iPhone/iPod touch des de dos ordinadors

SwapTunesSi teniu dos ordinadors, per exemple un a casa i l'altre a la feina, i voldríeu passar música i/o fotos a l'iPhone o iPod touch des de totes dues fonts, justament això és el que us permeten fer aquestes petites utilitats, SwapTunes i SwapPhoto: allotjar dues biblioteques d'iTunes i/o iPhoto simultàniament en el vostre dispositiu mòbil i commutar d'una a l'altra quan vulgueu. És a dir, que són dues biblioteques separades, no es combinen pas en una.

Ací ens expliquen amb més detalls el funcionament: http://blog.psmxy.org/pkg-info/swaptunes/.

SwapTunes està disponible automàticament en l'Installer.app. Per a trobar-hi el SwapPhoto cal afegir-hi el repositori de Blaze (blazecompany.googlepages.com/blaze.xml).

dimarts, 4 de desembre del 2007

Safari en iPhone/iPod touch: 0.1% en les estadístiques de navegadors

L'altre dia esmentàvem de passada les estadístiques de navegadors. Avui llegeixo que segons Net Applications els accessos a web via iPhone ja superen llargament els de Windows Mobile, encara que els aparells amb el sistema operatiu mòbil de Microsoft circulin des fa molts anys i en siguin molts més.

L'explicació pot estar en el perfil dels usuaris de l'iPhone i en les bondats del navegador incorporat, el Safari mòbil.

(També cal dir que estem parlant de percentatges aparentment baixíssims: iPhone/iPod touch 0.1%, Windows Mobile 0.06%. Però significatius: 0.1% vol dir una de cada mil visualitzacions.)

Via MacPlus.

dimarts, 27 de novembre del 2007

ies4osx: Internet Explorer 5, 6 & 7 en Mac

ies4osxPodrà parèixer masoquisme o heretgia, però tenir a mà un Internet Explorer és quasi imprescindible si un vol dissenyar pàgines web que puguin ser vistes i llegides sense problemes en la majoria d'ordinadors (encara que vagi de baixada i que els percentatges variïn molt per països, Microsoft manté una quota per damunt del 80% en la majoria d'estadístiques de navegadors).

Doncs bé, si voleu comprovar com es veu alguna web en l'Explorer de Windows, ja és possible utilitzar-lo directament en Mac sense emulacions per mitjà d'ies4osx (programari basat en ies4linux).

ies4osx

Requisits:

  • Mac Intel
  • X11 (si esteu en Tiger; paquet opcional en el disc d'instal·lació del sistema)
  • Darwine (implementació lliure de l'API de Windows en Mac; es pot baixar a la pàgina de l'ies4osx)
  • Via Toni, genbeta, planetamac.

dilluns, 19 de novembre del 2007

Mac OS X en l'eeePC?

eeePC

Sembla que l'eeePC d'ASUS, l'alternativa comercial al portàtil per a infants de països pobres (vg. laptop.org) podria executar fins i tot el Mac OS X 10.5:

Load OSX 10.5 Leopard on the eeePC

Però ja adverteixen els autors d'aquest trucatge que el Leopard anava una mica lent i que han preferit treure'l i instal·lar-hi un Tiger 10.4. Els models existents de l'eeePC tenen 512 MB de RAM i 4 GB d'espai d'emmagatzemament. Pesen menys d'un quilo, costen menys de 400$ i funcionen amb Linux. Ací encara no es poden comprar. Abans de final d'any s'espera que hi hagi models més potents (1GB/8GB) i també més econòmics (256MB/2GB).

divendres, 16 de novembre del 2007

Sorpresa: Safari 3 també en Tiger

L'última actualització del Mac OS X 10.4 (10.4.11, ahir) inclou el Safari 3 que va amb el Leopard. A banda dels canvis més evidents en la interfície (pestanyes desplaçables, cerca de text dins de les pàgines etc.) hi ha un munt de novetats de fons, explicades extensament en el bloc del WebKit:

Ten New Things in WebKit 3

Algunes són millores de rendiment: velocitat d'execució del Javascript, temps de càrrega de pàgines, ús de memòria... Però sobretot ens hi trobem més i més estàndards, tecnologies, formats: SVG, XPath, XSLTProcessor, DOMParser, XMLSerializer... (Un enyora, breument, aquell temps en què per a entendre què diantre era el Web només calia desentranyar tres acrònims: URL, HTTP i HTML, no n'hi havia més.)

Un dels efectes més immediats de tot açò serà l'augment de compatibilitat amb les aplicacions web que impliquen edició de text enriquit (RTE) com ara Google Docs, GMail, Blogger, etc.

dijous, 8 de novembre del 2007

Back to My Mac via iChat sense .Mac

El títol és un galimaties, però té sentit. Una de les novetats que ofereix el Leopard és la connexió fàcil amb altres macs teus (el de casa, el de la feina), però a través de .mac (servei de pagament d'Apple). I una altra novetat és la compartició de pantalla en iChat. Doncs aquest article explica com "agafar" la pantalla del teu mac remot via iChat i operar-lo a distància:

Back to My Mac through iChat (del bloc All Forces).

Bàsicament es tracta d'autoritzar en iChat la connexió automàtica d'un usuari, retocar cert Applescript i mantenir el mac sempre despert.

dimecres, 7 de novembre del 2007

Mac2Sell: cotitzacions de macs vells

Si estàveu pensant a comprar o vendre un mac vell, Mac2Sell us pot orientar pel que fa al preu. És un servei gratuït de MacPlus ("site francophone de référence pour l'actualité du Mac et de l'iPod") que us proporciona una estimació de qualsevol model G3 o posterior, basada en les característiques de l'equip (processador, RAM, disc...) i en dades del mercat de segona mà en una vintena llarga de països.

dilluns, 5 de novembre del 2007

Scrivener 1.10: de la primera idea al primer esborrany

ScrivenerNova versió de Scrivener, el programari perfecte per a escriure un text llarg i complex: una novel·la, un treball d'investigació, etc. A banda de facilitar l'escriptura amb una interfície d'edició senzilla i directa, també permet manejar l'estructura del text i els materials de suport. "From first idea to first draft". No és un processador de text orientat al disseny de pàgina, sinó a la creació de l'obra: anotacions, esquemes, arxivament de versions... Després, es pot exportar l'obra en RTF per polir-ne el formatatge en OpenOffice.

Per a textos breus (relats, cartes, articles) segurament Scrivener resultaria excessiu. En aquests casos serà més còmode un processador tradicional, per al meu gust com més simple millor. Nisus Writer Express, potser, o Bean.

En la pàgina d'enllaços del web de Scrivener hi ha un catàleg de programes similars adreçats a escriptors, per a Mac i per a Windows.

dimecres, 24 d’octubre del 2007

Gmail per IMAP

GmailSembla que Google ja permet accedir al correu per IMAP:

Gmail Help > IMAP Access

Sens dubte això facilitarà molt l'accés al correu de Gmail mitjançant l'aplicació Mail d'Apple, o mitjançant l'iPhone (qui en tingui un), al mateix temps que es pot continuar treballant amb l'estupenda interfície web. Encara no ho he provat, però segons es pot llegir a l'ajuda sembla que la sincronització de les característiques pròpies de Gmail amb les funcions estàndard d'un client IMAP està molt ben dissenyada (p. ex. etiquetes = carpetes).

IMAP no és que sigui perfecte, però sol ser més fiable que POP, sobretot quan es vol mantenir el correu al servidor i utilitzar-lo des de diversos aparells o ubicacions.

Com diu Google, "If you're trying to decide between using POP and using IMAP with your Gmail account, we recommend IMAP."

divendres, 19 d’octubre del 2007

Bean 0.9.9 en català

012EF5A3-3E08-4389-8466-7DD98502B9C2.jpgNova versió de Bean, la 0.9.9, ara traduït entre altres idiomes al català :-)

(New!) Bean, Multilingual Edition

Per a tenir els menús i els missatges de Bean en català, heu de posar el català al capdamunt de la llista d'idiomes en el tauler de control Internacional, a les preferències del sistema. Els companys de Softcatalà tenen una pàgina amb instruccions claríssimes: Mac en català: Guia visual.

Bean és una alternativa lliure i senzilla a monstres tipus Word o OpenOffice, recomanable per als qui escriguin documents no molt extensos, no utilitzin estils i vulguin fugir de complicacions (però sense perdre la compatibilitat amb els formats habituals). L'autor de Bean, que és escriptor de novel·les i contes, ha explicat ací els motius que el van portar a crear el seu propi processador de textos: How Bean -a Word Processor for OS X- came about.

La traducció de Bean al català és meva. Algunes cadenes apareixen en castellà perquè ixen del sistema, no de l'aplicació, i malauradament encara no hi ha Mac OS X en català :-( Evidentment deu haver-hi errades i omissions, és inevitable. Ja m'anireu dient les que trobeu i les anirem corregint entre tots.

dimecres, 17 d’octubre del 2007

Leopard: requisits

Intel, G5, G4 867 MHz+

Una altra cosa que acaba de confirmar Apple són els requisits de maquinari del Mac OS X 10.5. Vegeu-los en la pàgina d'especificacions tècniques.

En resum: cal tenir un Mac Intel, o un Power PC G5, o com a mínim un Power PC G4 que vagi a més de 867 MHz, amb 512 MB de RAM i 9 GB d'espai lliure al disc.

No és que siguin uns requisits massa alts, però deixen fora un bon nombre de models que encara es podien considerar en actiu. Per exemple tots els iMac, iBook i PowerBook G4 a 800 MHz. I és clar, tots els vells G3. Una llàstima :-(

Leopard: la meva selecció de novetats (10/300+)

LleopardDesprés de confirmar la data de llançament del 26 d'octubre, Apple ha desvelat una llarga llista de més de tres-centes novetats de la nova versió del sistema operatiu, el Mac OS X 10.5, a.k.a. Leopard.

Tres-centes tretze novetats, en són moltes. Després de llegir tota la pàgina i descartar els canvis de la interfície -esperaré a veure'ls-, me n'apunto unes poques, deu, que m'han paregut particularment útils, interessants per qualsevol motiu... o alguna una mica decebedora.

1. Còpies de seguretat automàtiques

La Time Machine o "màquina del temps" del Leopard permet designar un disc extern com a disc de còpies, on s'anirà desant cada versió de cada document que modifiquem. Això, combinat amb el Quick Look permetrà donar una ullada ràpida al contingut de qualsevol fitxer, tal com era l'any passat no sé quin dia, abans que l'editéssim o que el llencéssim a la paperera.

2. Connectar amb altres macs i compartir carpetes

La nova barra lateral de les finestres del Finder donarà accés directe als altres macs de la nostra xarxa local. Es podrà, per fi!, compartir qualsevol carpeta, no sols el directori de l'usuari complet. Pareix que també serà possible connectar amb el teu mac a distància, des de qualsevol altre mac de la Internet, però només mitjançant el servei de pagament .mac :-(

3. Correu amb notes, llistes de tasques i RSS

El correu electrònic es converteix en un dels llocs on centralitzar i organitzar la feina. La nova versió del Mail d'Apple permet escriure notes ràpides per a tu mateix i agrupar-les en carpetes, que es comporten com una bústia qualsevol. També es poden crear llistes de tasques. I subscriure's a fonts RSS en una bústia i llegir els titulars o articles com missatges de correu.

4. Manipulació d'imatges i PDF

La nova versió del Preview servirà per fer algunes operacions bàsiques en els fitxers d'imatge: retallar, girar, canviar la mida, esborrar el fons... I encara més interessant, en els PDF: unir documents, treure pàgines, etc. Crec que ja no necessitaré quasi mai l'Acrobat :-)

5. La faràndula

L'iChat acumula una bona colla de novetats. Nous còdecs de vídeo, efectes Photo Booth, alertes quan algú esmenta el teu nom en un xat de text... Però la que més m'ha agradat és l'"iChat Theater": la possibilitat d'inserir una presentació o una pel·lícula en una videoconferència.

6. Més calendaris

L'iCal també millora. Destaca sobretot la integració amb l'iCal Server (inclòs en el Mac OS X Server), o de fet amb qualsevol altre servidor CalDAV, cosa que permet treballar amb agendes de grup i gestionar reunions, reserves d'espais, etc.
(A propòsit d'això, Apple va alliberar aquest estiu el codi font del seu iCal Server: Darwin Calendar Server.)
(A més a més, en la versió Server, el servidor iCal està integrat amb un servidor wiki que realment té molt bona pinta.)

7. Compatibilitat amb OpenDocument/OpenOffice

La nova versió de TextEdit, el mini-processador de textos d'Apple, podrà obrir i desar documents en format OpenDocument. Això pot parèixer una nimietat, però és important perquè significa que totes les aplicacions que utilitzen les mateixes funcions de text del sistema, com ara Bean, o un altre programari excel·lent que es diu Scrivener, o la magnífica utilitat de conversió textutil... podran incorporar molt fàcilment la compatibilitat amb OpenOffice.

8. Ponts

"Cocoa Bridges": es podran desenvolupar aplicacions Cocoa (és a dir: aplicacions mac estàndard) amb els llenguatges script Ruby i Python. Ja no caldrà utilitzar necessàriament l'Objective-C, molt més complicat.

9. Diccionaris

Una de les joies ocultes del Mac OS X és l'aplicació Dictionary. Busqueu-la en la carpeta d'Aplicacions. O col·loqueu el cursor damunt d'una paraula -en anglès- p. ex. en una pàgina web que estigueu veient amb el Safari i premeu ctrl + apple + D. Meravellós, no? Doncs en la nova versió pareix que podrem optar entre el diccionari marca Oxford i la Wikipedia. O un diccionari japonès. Però el que ens agradaria de debò es poder adaptar el Diccionari d'Apple a qualsevol diccionari existent (p. ex. mitjançant connectors i serveis web).

10. Pøl`ønia

Ja que parlàvem d'idiomes... S'ha afegit la traducció del sistema al rus, al polonès i al portuguès de Portugal ("Iberian"). I la correcció ortogràfica en rus i danès. Al polaco o català de Castelló, no :-( Sort que tenim el CocoAspell! (Que poc costaria, doncs, afegir la correcció ortogràfica en català si Apple s'obrís una miqueta més a la comunitat del programari lliure.)

divendres, 5 d’octubre del 2007

Com pots saber si una aplicació és universal?

A hores d'ara en un mac nou poden conviure aplicacions compilades per a PowerPC, per a Intel i les que s'anomenen "universals", que contenen codi per a ambues arquitectures. Un mac Intel pot executar qualsevol de les tres menes d'aplicacions, però cal tenir en compte que l'execució de codi PPC implica l'emulació d'una altra arquitectura i això pot reduir considerablement el rendiment del processador.

Per tant, si teniu un Mac Intel i voleu esbrinar quines de les vostres aplicacions són PPC, OS X Daily us explica com: Easily Determine Architecture Type of Mac OS X Apps - Universal, Intel, or PowerPC - OS X Daily.

En resum, es tracta de donar una ullada a la columna "Clase" en el "Monitor de Actividad" o en "Perfil de sistema", ambdues en la carpeta Aplicaciones/Utilidades.

dijous, 4 d’octubre del 2007

EyeTV 2.5: enregistrar programes en un mac i veure'ls per xarxa en un altre

EyeTV EyeTV és un programari que s'utilitza conjuntament amb un sintonitzador de televisió i aleshores podeu veure la tele en l'ordinador, enregistrar programes i passar-los a DVD, a l'iPOD etc.

Doncs l'última actualització (Eye TV 2.5), a més a més, permet emetre els programes des de l'ordinador on s'enregistren i veure'ls en qualsevol altre ordinador connectat a la mateixa xarxa local. També via wifi, és clar. Per exemple, amb el portàtil al sofà del menjador. O amb l'iPhone, si en tinguéssiu un.

TUAW ens explica com va tot això: EyeTV 2.5 offers free slingbox-style video streaming.

dimecres, 26 de setembre del 2007

OpenOffice.org Aqua (alfa)

Des d'aquest estiu està disponible una versió Aqua de l'OpenOffice.org 2.3.0, el programari ofimàtic lliure per excel·lència. Però aneu alerta que és una versió alfa: en fase de desenvolupament i per tant encara inestable!

Aqua és la interfície gràfica dels Macs. Fins ara l'OpenOffice.org per a Mac ha estat disponible amb interfície X11 (la interfície clàssica d'Unix) i en una versió quasi-Aqua batejada com a NeoOffice. En realitat, NeoOffice i la nova versió Aqua tenen un aspecte molt similar. NeoOffice potser sembla una mica més lent.

dilluns, 24 de setembre del 2007

Vixy.net, o com passar vídeos de YouTube a l'ordinador, a l'iPod o al mòbil

Vixy.net és un web que permet convertir vídeos de YouTube (i d'altres llocs) a diversos formats. Només cal donar-li l'adreça de la pàgina web on hi ha el vídeo i dir-li en quin format el volem. Els formats possibles ara mateix són:

  • AVI (DivX + MP3)
  • QuickTime (MPEG-4 + MP3)
  • MP4 (MPEG-4 + AAC) per a iPod i PSP
  • 3GP (MPEG-4 + AAC) per a telèfons mòbils
  • MP3 (extrau només l'àudio)

Es tracta d'un servei gratuït. A més a més, el conversor de FLV (Flash Video, el format que utilitzen YouTube i altres webs similars) a MPEG-4 és programari lliure (codi font disponible en http://sourceforge.net/svn/?group_id=183657).

dimecres, 19 de setembre del 2007

Còpies anteriors a l'original? (paradoxes temporals marca Microsoft)

beontime.gifNormalment faig còpia dels meus documents en un clauer USB, formatat amb sistema de fitxers FAT32 (el format normal de Windows) per tal que sigui fàcil d'usar en qualsevol ordinador amb Windows, Linux o Mac OS X.

Aquesta còpia, l'actualitzo mitjançant rsync (el programa estàndard de sincronització de directoris en sistemes Unix) de manera que només es copien els fitxers modificats. Darrerament, però, m'havia adonat que també es copiaven cada vegada alguns -molts- fitxers vells, no modificats des de feia temps. Aparentment, la data de modificació era correcta, coincidia en l'original i en la còpia. Per què, doncs, es tornaven a copiar aquests fitxers?

Una inspecció més acurada em va donar la pista: en tots aquests fitxers problemàtics, la data de la còpia era un segon anterior a la data de l'original. Per exemple, si la data d'un fitxer del meu disc dur és "17 de setembre de 2007 17:41:53", la data de la còpia d'aquest fitxer al clauer era "17 de setembre de 2007 17:41:52". És a dir, la còpia era un segon anterior i per tant rsync entenia que era més vella que l'original. Llavors copiava el fitxer, però misteriosament es tornava a desar amb una data un segon anterior a l'original. Un cercle viciós. Sorprenent i intrigant.

L'explicació del misteri, en Google i en la documentació del FAT32. Resulta que en aquest sistema de fitxers, Microsoft utilitza 16 bits per registrar l'hora de modificació, però dividits d'una manera sui generis: 5 bits per a l'hora, 6 bits per als minuts... i només queden 5 bits per als segons, és a dir, 32 valors possibles, de 0 a 31, insuficients per als 60 segons que té un minut :-( La solució de Microsoft consisteix a dividir els segons reals per dos i agafar la part entera: int (53/2) = 26. Després cal multiplicar per dos aquest valor a fi d'obtenir -aproximadament- els segons originals: 26*2 = 52. Heus ací el segon que faltava!

El meu contraatac ha consistit a utilitzar psync en lloc de rsync. Psync és escrit en perl i per tant més fàcil d'adaptar. Tocant només una línia, he aconseguit que no es tinguin en compte les diferències de menys de dos segons en les dates dels fitxers i tot ha tornat a ser normal en les meves còpies :-)

(En altres sistemes de fitxers, i en general en el món Unix, açò no pot passar. En Unix les dates es computen com a nombre de segons transcorreguts des d'un moment històric definit arbitràriament: l'1 de gener de 1970. Si els inventors de l'Unix haguessin estat devots hermeneutes, podrien haver agafat el 23 d'octubre del 4004 abans de Crist, que és quan es va produir la creació del món segons aquell bisbe irlandès.)

Actualització febrer de 2009.- En versions posteriors del rsync inclòs amb el Mac (potser a partir del Leopard?) aquest problema de sincronització amb sistemes de fitxers FAT32 es pot resoldre molt fàcilment mitjançant l'ús del paràmetre --modify-window, que permet definir un interval de temps en segons dins del qual dues dates de modificació seran considerades idèntiques. Amb --modify-window=1 (que vol dir que una diferència d'un segon no compta) ja ho tenim arreglat :-)

--modify-window When comparing two timestamps rsync treats the timestamps as being equal if they are within the value of modify_window. This is normally zero, but you may find it useful to set this to a larger value in some situations. In particular, when transferring to Windows FAT filesystems which cannot represent times with a 1 second resolution --modify-window=1 is useful.

dimarts, 18 de setembre del 2007

Cotig, corrector gramatical lliure en català

Softcatalà informa: Disponible la versió preliminar del Cotig: el corrector gramatical lliure en català. Cotig ha estat desenvolupat per la UPF i finançat per la Generalitat de Catalunya. N'hi ha una modalitat en línia i un seguit de versions per a Firefox, OpenOffice.org, etc., fins i tot una amb editor propi.

La versió en línia no m'ha funcionat amb el Safari, però amb el Firefox sí. La versió d'editor propi i el connector Firefox tampoc no m'han funcionat, però cal tenir en compte que encara està en proves :-(

Pàgina provisional en la UPF: El Corrector.

diumenge, 16 de setembre del 2007

Com puc reproduir fitxers .wma amb iTunes?

  1. En primer lloc, cal tenir instal·lat els components de QuickTime de Flip4Mac WMV, que permeten reproduir Windows Media Audio/Video mitjançant QuickTime.
  2. Obriu el fitxer .wma amb QuickTime Player.
  3. Deseu-lo ("Guardar como...", llicència Pro imprescindible) com a "película de referencia". S'aconsella posar extensió .mov al nou fitxer.
  4. Importeu la "película de referencia" en iTunes. Ja s'hi pot reproduir :-)
  5. Si voleu, ara podeu seleccionar la pista en iTunes i convertir-la en MP3 o ACC per mitjà del menú "Avanzado".

El mateix truc serveix per incorporar a la biblioteca d'iTunes l'àudio de qualsevol fitxer que sigui compatible amb QuickTime.

dijous, 13 de setembre del 2007

Vaig actualitzar una aplicació i ara no puc iniciar-la des del Dock

Això m'ha passat avui amb el Cyberduck. Ahir l'aneguet groc em va avisar que estava disponible una nova versió del programari i ell mateix es va encarregar de baixar-lo i d'actualitzar-se. Després vaig continuar utilitzant-lo sense cap problema. Però avui, he anat a iniciar-lo fent clic a la icona del Dock i no s'obria pas, tot i que la icona semblava normal, no es transformava en el típic interrogant que indica que l'aplicació ja no hi és :-(

Quina era la causa del problema? Que el procés d'actualització havia llençat la versió anterior del Cyberduck a la paperera, però per alguna raó no l'havia buidada. La icona del Dock apuntava, doncs, a un programari que a hores d'ara era a la paperera, i, com ja sap tot usuari de Mac, no es pot iniciar una aplicació des de la paperera.

Quina és la solució: buidar la paperera, suprimir la icona del Dock, obrir el Cyberduck des de la carpeta d'Aplicacions i tornar a desar la icona al Dock :-)

(Suposo que és un error del procés d'actualització. M'imagino que el procediment normal no és substituir tot el directori .app, sinó la part que calgui dels seus continguts, de manera que la icona del Dock continui apuntant al lloc correcte. Ho recercaré una mica.)

dimecres, 12 de setembre del 2007

Cyberduck 2.8

Nova versió de Cyberduck, programari lliure d'FTP per a Mac (amb interfície en català inclosa).

dilluns, 10 de setembre del 2007

Vienna 2.2

Vienna RSS ReaderNova versió de Vienna, lector RSS/Atom de Mac. Entre els canvis més destacables:

  • Interfície millorada
  • Cerca i filtres millorats
  • Compatibilitat amb fitxers adjunts (p. ex. podcasts)

dimecres, 5 de setembre del 2007

Bean 0.9.7.2: un processador de textos per a Mac sense complicacions

Nova versió de Bean, un processador de textos "petit, simple" que és com una versió ampliada del TextEdit d'Apple i a més a més és programari lliure. Es basa en el mateix nucli que el TextEdit -el Cocoa Text System d'Apple, que forma part del Mac OS X- i per tant n'inclou totes les característiques i avantatges ja coneguts, com ara la verificació ortogràfica. Combinat amb CocoAspell (i el corresponent diccionari català) sens dubte es fa una opció molt atractiva.

I per acabar-ho d'adobar, em consta que aviat hi haurà traducció al català del Bean :-)

diumenge, 2 de setembre del 2007

Adaptador ethernet ((null))

Si el vostre mac es fa un embolic i comença a detectar múltiples interfícies de xarxa "Adaptador ethernet ((null))"... A mi em va passar aquest estiu i per sort vaig trobar l'explicació i la solució del problema, a través dels fòrums d'Apple, en Mac OS X Hints: Reset persistent network interface BSD names.

Per arreglar-ho ràpidament només caldria: 1) moure un parell de fitxers del preferències p. ex. a la paperera, o a l'escriptori, 2) reiniciar el mac i 3) tornar a configurar les dades de xarxa en les preferències del sistema (per tant, convé que abans us hàgiu apuntat els paràmetres de xarxa).

Podeu moure així via Terminal els fitxers implicats:

sudo mv /Library/Preferences/SystemConfiguration/NetworkInterfaces.plist /Library/Preferences/SystemConfiguration /preferences.plist ~[el vostre nom d'usuari]/Desktop

Actualització: de vegades també pot tindre la culpa un adaptador Bluetooth que tingueu endollat en un port USB. Proveu a treure'l, moure els fitxers de preferències i reiniciar el Mac...

dissabte, 1 de setembre del 2007

Mida de pàgina personalitzada

A més d'oferir les mides de pàgina estàndard (A4, A5, etc.) i altres específiques del controlador d'impressora (p. ex. paper fotogràfic), el quadre de diàleg de configuració de pàgina del Mac OS X permet crear i desar mides de pàgina personalitzades, accessibles per a qualsevol aplicació... sempre que no us passi com a mi: no he pogut posar nombres decimals en les dimensions horitzontal i vertical :-(

Els nombres que introdueixo s'arrodoneixen quan passo a un altre camp, i he comprovat que no es tracta només d'un problema de visualització. Tanmateix, les mides de pàgina estàndard sí que apareixen amb decimals. No sé si hi ha una solució més fàcil, però de moment m'ha servit aquesta: editar amb el Property List Editor (disponible en les Xcode Tools del disc d'instal·lació del sistema) el fitxer on es desen aquestes definicions de pàgina personalitzades. Heus ací el camí del fitxer:

~/Library/Preferences/com.apple.print.custompapers.plist

És a dir, dins de la carpeta Library/Preferences del directori de l'usuari. Després d'haver creat una definició amb les dimensions arrodonides, només caldrà editar les propietats 'width' i 'height', en punts d'impressora a 72 DPI. És a dir, una polzada són 72 punts i un centímetre 28,346457 punts (una polzada són 2,54 mil·límetres). Per a una mida de pàgina de 15 x 22,5 cm tindríem doncs:

witdh = 425,196850 (15 * 28,346457)
height = 637,795276 (22,5 * 28,346457)

Et voilà!

Arxiu del bloc

Etiquetes