tag:blogger.com,1999:blog-78139338965503852482024-03-05T07:54:30.934+01:00L(’antiga) pomeraAquest blog s'ha traslladat a una adreça nova: <a href="http://blog.carlesbellver.com/">blog.carlesbellver.com</a>.Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.comBlogger86125tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-91874865421530295012010-01-04T17:38:00.001+01:002010-01-04T17:40:10.323+01:00Aquest blog es traslladaAquest blog es trasllada a una adreça nova: <a href="http://blog.carlesbellver.com/">blog.carlesbellver.com</a>.Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-46603052600094589172009-11-04T16:16:00.001+01:002009-11-04T16:16:09.475+01:00Inkscape en Snow Leopard i vectorització de mapes de bits<img src="http://lh6.ggpht.com/_COyPje2dTAQ/SvGZDoDaGiI/AAAAAAAAAVI/I1R-OuOE-nI/head-orig3.png?imgmax=800" alt="head-orig3.png" border="0" width="171" height="138" /> <img src="http://lh6.ggpht.com/_COyPje2dTAQ/SvGZFvCGHRI/AAAAAAAAAVM/EbKdrNrAcSE/head-smooth3.png?imgmax=800" alt="head-smooth3.png" border="0" width="171" height="138" />
<p><a href="http://www.inkscape.org/">Inkscape</a> és un programari lliure de disseny gràfic realment bo. Inclou una característica que jo trobava a faltar, per exemple, en <a href="http://www.freeverse.com/mac/product/?id=6020">Lineform</a>: la vectorització o transformació automàtica de mapes de bits en vectors. (Ho fa mitjançant <a href="http://potrace.sourceforge.net/">potrace</a>.)</p>
<p>Malauradament la versió estable d'Inkscape (0.46), que és la que es troba a la pàgina de descàrregues de la web del programa, no funciona amb Snow Leopard :-( Però la versió 0.47pre4 del mes passat, que podeu trobar enllaçada a la pàgina d'inici, sí que s'executa sense problemes :-)</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-84261379285166790982009-10-21T08:47:00.001+02:002009-10-21T08:47:21.983+02:00DropLook<a href="http://labs.jazzio.com/DropLook/"><img src="http://lh3.ggpht.com/_COyPje2dTAQ/St6qvoTCiXI/AAAAAAAAAUg/PtgM3NDWawk/droplook.png?imgmax=800" alt="droplook.png" border="0" width="128" height="128" /></a>
<p><a href="http://labs.jazzio.com/DropLook/">DropLook</a> és una petita utilitat que fa servir la tecnologia <a href="http://www.apple.com/macosx/features/quicklook.html">Quick Look</a> d'Apple per previsualitzar fitxers en molts formats diferents: Word, Excel, PowerPoint, Pages, Numbers, Keynote, etc. L'avantatge respecte a la implementació de Quick Look en el Finder és que la previsualització es manté oberta en una finestra i no es tanca quan canvies d'aplicació.</p>
<p>Si deixes QuickLook al Dock, pots donar una ullada ràpida a documents d'aplicacions que no sols utilitzar. Llàstima que no permeti seleccionar i copiar. Amb això, DropLook ja seria pràcticament perfecte. Com diu <a href="http://minimalmac.com/post/218187124">Minimal mac</a>, probablement Apple afegirà totes aquestes funcions al sistema, algun dia.</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-12952668616656565442009-10-07T13:49:00.001+02:002009-10-07T13:49:03.649+02:00Routers que fan de tot<p>Crec que la nova <a href="http://www.fon.com/es">Fonera 2.0</a> va ser un dels routers wifi que inauguraven aquesta tendència: a més de proporcionar accés a la xarxa, pot baixar fitxers per BitTorrent, penjar fotos i vídeos en Flickr o YouTube, etc. És a dir, descarrega l'ordinador de l'usuari d'aquelles tasques habituals que es poden automatitzar.</p>
<p>Però aquest altre de D-Link també és sorprenent: <a href="http://www.xataka.com/perifericos/d-link-dir-685-router-que-hace-todo-incluso-de-marco-de-fotos">D-Link DIR-685, router que hace todo, incluso de marco de fotos</a> (Xataka).</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-44173584123308622502009-10-05T09:23:00.001+02:002009-10-05T09:24:02.503+02:00ClickToFlash: Safari sense Flash<p><a href="http://rentzsch.github.com/clicktoflash/"><img src="http://lh3.ggpht.com/_COyPje2dTAQ/SsmaupLPF3I/AAAAAAAAAUc/2vu15xRz4F8/6B8C5B44-7509-45CA-BD24-D47A10CE82CD.jpg?imgmax=800" alt="6B8C5B44-7509-45CA-BD24-D47A10CE82CD.jpg" border="0" width="256" height="160" /></a></p>
<p><a href="http://rentzsch.github.com/clicktoflash/">ClickToFlash</a> és una extensió que bloca els continguts Flash en Safari (i altres aplicacions que usen WebKit) amb la qual cosa millora el rendiment de l'ordinador i s'eviten fallades. El contingut Flash es pot habilitar "cas per cas" o bé per a una llista de llocs. En YouTube, també es pot triar de reproduir els vídeos mitjançant QuickTime: llavors es guanya qualitat, perquè s'utilitzen les versions alternatives H.264.</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-39654989497979006862009-10-02T13:01:00.001+02:002009-10-02T13:01:18.093+02:00Reduir la mida d'un PDF amb Preview<p>L'aplicació Preview (Vista Previa) del Mac OS X permet desar els document PDF aplicant-los, entre altres filtres interessants, un que redueix la mida del fitxer resultant. Tanmateix, la qualitat de les imatges baixa tant que de vegades ni tan sols es veuen prou bé en pantalla.</p>
<p>L'alternativa són una sèrie de filtres addicionals que he trobat en un discussió als fòrums d'Apple: <a href="http://discussions.apple.com/thread.jspa?threadID=1292868">Reduce PDF file size : free Acrobat replacement for Leopard</a>. El fitxer dels filtres es troba ací:</p>
<p><a href="http://idisk.mac.com/jcolas-Public">http://idisk.mac.com/jcolas-Public</a></p>
<p>Només cal baixar el fitxer, descomprimir-los i desar la carpeta Filters al directori Library del vostre compte d'usuari. A partir d'aquest moment Preview tindrà disponibles nous filtres de reducció de mida amb una gamma d'opcions des de 75 fins a 600 dpi. N'he provat un parell en Snow Leopard i funcionen perfectament. Un PDF de 6 MB s'ha quedat en 627 KB i encara es veu fantàstic :-)</p>
<p>(D'altra banda, els paràmetres de tots aquests filtres del Preview es poden editar mitjançant la ColorSync Utility de la carpeta d'Utilitats.)</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-57678745677922992132009-07-31T13:08:00.001+02:002009-07-31T13:20:41.218+02:00NetNewsWire 3.2 beta amb Google Reader<p><a href="http://www.newsgator.com/individuals/netnewswire/"><img align="left" src="http://lh6.ggpht.com/_COyPje2dTAQ/SnLKc0RAsUI/AAAAAAAAAUY/rK9kVnkyZVM/D7F92F38-75FE-4C69-A293-B4DBA7CBBAFA.jpg?imgmax=800" alt="NetNewsWire icon" border="0" width="128" height="128" style="margin-right: 10px;" /></a></p>
<p><a href="http://nnwbeta.com/">NNWbeta.com</a> comunicava anit la disponibilitat immediata de la beta de NetNewsWire 3.2, que inclou ja la possibilitat <a href="http://lapomera.blogspot.com/2009/06/novetats-de-netnewswire-aviat-taplynx.html">prevista</a> de sincronitzar amb Google Reader les subscripcions i l'estat dels ítems. <strong>Alerta</strong>: és una versió beta, té bugs coneguts i altres, segurament, per identificar :-)</p>
<p>També anit ens assabentàvem que això comportarà aviat la desaparició de la sincronització a través dels servidors de NewsGator, que era el mecanisme ofert fins ara per NetNewsWire. NewsGator cedeix doncs a les pressions dels seus usuaris, que s'estimaven més el Google Reader com a aplicació web quan estàs lluny del teu ordinador habitual. I Google avança així un passet més cap a la dominació del món.</p>
<p><a href="http://www.newsgator.com/individuals/netnewswire/">NetNewsWire</a> va ser un dels primers agregadors RSS per a Mac i continua sent un dels millors. Des de la versió 3.1 és gratuït, però no lliure. Qui vulgui una alternativa lliure pot usar <a href="http://www.vienna-rss.org/">Vienna</a>, que té unes funcionalitats i una interfície molt similars, però no ofereix sincronització.</p>
<ul>
<li>nnwbeta.com: <a href="http://nnwbeta.com/2009/07/30/netnewswire_3_2_beta.html">NetNewsWire 3.2 beta</a></li>
<li> NewsGator Daily Blog: <a href="http://blogs.newsgator.com/daily/2009/07/newsgator-consumer-rss-reader-product-changes-google-sync.html">NewsGator Consumer RSS Reader Product Changes & Google Sync</a></li>
<li>NewsGator Daily Blog: <a href="http://blogs.newsgator.com/daily/2009/07/google-and-newsgator-whats-it-all-about.html">Google and NewsGator - What's It All About?</a> ("2500 tweets and one hour later")</li>
<li>The official Google Reader Blog: <a href="http://googlereader.blogspot.com/2009/07/hearty-welcome-to-newsgator-users.html">A hearty welcome to NewsGator users</a></li>
</ul>
Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-60974543825185391822009-07-23T14:49:00.001+02:002009-07-23T14:49:11.986+02:00Charles Beauvoir prova Tumblr (i blasma Twitter)<p>Pareix que uns dies abans de la seva <a href="http://2mans.weebly.com/">conversa</a> amb Iussuf Almamlaka, en Charles Beauvoir ja planejava una mena de fugida cap a Tumblr. Vegeu doncs el microblog nou de trinca de Beauvoir: <a href="http://chbeauvoir.tumblr.com/">TLM</a> (Tristero Lost Mail).</p>
<p>En un dels primers apunts, del 9 de juliol passat, feia constar les "<a href="http://chbeauvoir.tumblr.com/post/138414402/coses-que-trobava-a-faltar-en-twitter">Coses que trobava a faltar en Twitter</a>":</p>
<blockquote>Salts de línia<br />
Imatges<br />
Espai (140 caràcters de vegades són molt pocs caràcters)</blockquote>
<p>És un fet que els usuaris tendeixen a apropiar-se dels serveis d'Internet i els utilitzen per als seus propòsits particulars, independentment de les funcions que es plantegessin els seus desenvolupadors. Twitter es va crear perquè la gent conti el que fa. "What are you doing?", et demana. I se li va posar un límit artificial de 140 caràcters, copiat del SMS, que pareixia suficient.</p>
<p>Però hi ha gent que li troba altres utilitats, per exemple compartir enllaços, o fins i tot imatges. Llavors, si els enllaços no caben, cal empescar-se aquest invent del dimoni que són els <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/URL_shortening">acurtadors d'urls</a>, que fan que no sàpigues on va l'enllaç, o que no puguis seguir-lo si falla la passarel·la. O algú vol explicar-se més extensament i encadena un seguit de missatges curts :-p</p>
<p>Realment, si sols necessitar més de 140 caràcters o t'has cansat d'exercitar permanentment la teva capacitat de síntesi, o t'agrada enviar enllaços o imatges, Tumblr pareix una eina molt més adequada que Twitter.</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-32210961635580651112009-07-22T14:19:00.001+02:002009-07-22T14:19:40.330+02:00La nostra impressora rep publicitat de tòner via Twitter<p><img src="http://lh5.ggpht.com/_COyPje2dTAQ/SmcDn5gaKWI/AAAAAAAAAT8/FEhA5kOVtM4/centprinter_followers.jpg?imgmax=800" alt="Captura de pantalla" border="0" width="550" height="290" /></p>
<p>Fa aproximadament un mes que la impressora del <a href="http://cent.uji.es/">CENT</a> (una HP LaserJet 4350) twitteja en <a href="http://twitter.com/centprinter/">@centprinter</a> quan li queda poc de tòner, o s'ha acabat el paper, o fins i tot de tant en tant quan simplement li ve de gust dir alguna cosa (la vida interior de les màquines és tot un misteri).</p>
<p>Doncs bé, resulta que avui hem descobert que un dels seguidors de la impressora en Twitter és un spammer que envia justament... ofertes de tòner! (Com podeu comprovar en la imatge adjunta).</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-74999196772637333242009-06-25T08:48:00.002+02:002010-01-08T08:45:39.463+01:00A propòsit de l'educació dels bàrbars<p>A propòsit, concretament, de <a href="http://www.cajanavarra.es/NR/rdonlyres/5BC7F3AE-1842-4023-9287-AAE80D17083C/5834/C27_Educacion.pdf">¿Quién educa a estos bárbaros?</a> (revista <a href="http://www.cajanavarra.es/es/conocenos/sala-de-prensa/revista-cancha/">Cancha</a>, Caja Navarra, junio de 2009).</p>
<p>Independentment dels defectes d'aquell estudi que afirmava que <a href="http://cent.uji.es/octeto/node/2099">la generació Google no existeix</a>, sovint tinc la impressió que s'exagera la competència digital dels nostres fills i/o alumnes, que es generalitza excessivament i sobretot que s'especula amb una base empírica escassa (i anecdòtica) pel que fa a les seves "capacitats de multitasca" i a unes preteses "diferències cognitives", més aviat indefinides i -en conseqüència- inverificables.</p>
<p>Tanmateix, és innegable que una certa bretxa generacional, grosso modo, existeix. I que la percebem com a tal. Per tant, és bo que s'insisteixi en la necessitat d'"eliminar el sentiment d'inseguretat d'alguns professors" (José Sánchez Tortosa, en la publicació adés esmentada) i em sembla perfecte que es proposi aconseguir aquest objectiu mitjançant la formació del personal docent en tot allò relacionat amb les noves tecnologies. Igualment està bé que es remarqui que no sempre els joves -la "generació Google", els "bàrbars" del títol- dominen competències tan bàsiques com ara cercar i seleccionar la informació, cosa que deixa molt d'espai i molta feina per davant als mestres: no caldrà patir doncs pel futur de la professió :-)</p>
<p>Encara m'agrada més que es reclami anar cap a una educació com més activa i participativa millor, que es fomentin l'expressió, la creació i la innovació, la responsabilitat personal, el treball en equip i valors tradicionals com "l'esforç, el treball, l'actitud" ("back to basics"). Tot i que em fa l'efecte, i em sorprèn, que s'implica que tot això no s'està fent ara mateix a les escoles, que no ho estan fent així els nostres mestres. Perquè a mi em consta que sí que ho fan, la majoria, sempre que poden. Que sí que fan que els xiquets treballen en grup, sí que fomenten la responsabilitat i l'aprenentatge autònom i els ajuden a aprendre fent, creant. Ho he vist jo mateix i m'ho conten. Conec exemples arreu. Tot i que és obvi que l'aplicació d'aquests principis és qüestió de grau i per tant sempre es podran fomentar més i sempre caldrà fomentar-los encara més.</p>
<p>De vegades, les reflexions sobre l'"Educació 2.0" i la introducció de les noves tecnologies a l'aula pequen d'un cert desconeixement de la realitat del nostre sistema educatiu. I fins i tot d'una mena d'ingenuïtat il·lustrada premarxista: pareixen ignorar tots aquells factors externs, d'índole cultural, social i econòmica, que condicionen sens dubte el que s'esdevé en l'educació i dins de les aules. Quan a un altre expert li demanen en aquella revista per l'"apatia" dels alumnes, contesta que la provoca una mala metodologia. "Es razonable que el modelo de educación actual provoque apatía, como lo es que un modelo más participativo y proactivo deje de provocarla." De debò? Estem segurs que, a banda de la metodologia docent, no tenen res a veure amb el desinterès per l'educació els models socials d'èxit actualment vigents, per exemple? O la incardinació social i econòmica de les escoles, els barris i les famílies?</p>
<p>En un text molt més recomanable, i molt més que recomanable -el text d'una conferència de fa un parell d'anys: <a href="http://www.intermonoxfam.org/cms/HTML/espanol/2645/Conferencia%20Gimeno%20Sacristan.pdf">La educación que aún es posible</a>- José Gimeno Sacristán ens recordava una dada molt senzilla (i tremenda): la correlació quasi perfecta, segons un estudi de La Caixa, entre l'índex de poder adquisitiu de les comunitats autònomes espanyoles i l'índex d'idoneïtat/fracàs escolar. És a dir, que les desigualtats socials es traslladen a l'escola i no s'hi resolen, com és lògic. No seria ingenu esperar que s'hi resolguessin per art màgica? Mitjançant la màgia de les noves tecnologies, per exemple.</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-15832078103008960542009-06-24T09:56:00.001+02:002009-06-24T09:56:29.509+02:00Novetats de NetNewsWire aviat (& TapLynx)<p>Brent Simmons informa sobre les pròximes versions de NetNewsWire per a Mac i iPhone/iPod touch: <a href="http://inessential.com/2009/06/06/where-i-am-with-netnewswire">Where I am with NetNewsWire</a>. No dóna dates, però avança que amb molta probabilitat la 3.2/Mac i la 2.0/iPhone es podran sincronitzar amb Google Reader :-)</p>
<p>Més endavant vindrà una 4.0/Mac totalment renovada... D'altra banda, encara és més interessant l'altre programari en què està treballant: <a href="http://taplynx.com/">TapLynx</a>, un framework que permetrà crear aplicacions per a iPhone/iPod touch basades en canals RSS, sense programar. Ja n'hi ha un exemple: <a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=316429710&mt=8">All Things Digital</a> (enllaç a l'iTunes Store).</p>
<blockquote>I’ve spent the last six months or so mostly in iPhone-land, working on the foundation for NetNewsWire 2.0. Along the way we discovered it was generalizable and that there’s a business doing private-label apps based on the same foundation that will power NetNewsWire 2.0. The highest-profile example is All Things Digital — if you use it, you are in a way using an early version of NetNewsWire 2.0.</blockquote>
<p>(Via TUAW: <a href="http://www.tuaw.com/2009/06/23/taplynx-create-iphone-focused-newsreader-applications-without/">TapLynx - Create iPhone focused newsreader applications without programming</a>.)</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-60698755760738349242009-06-10T14:04:00.001+02:002009-06-10T14:04:18.472+02:00Google Translator Toolkit<p>Una nova eina molt interessant: <a href="http://translate.google.com/toolkit/">Google Translator Toolkit</a>. Permet traduir documents a partir de la traducció automàtica generada pel mateix de Google. Admet pàgines web, pàgines de la Wikipedia o documents teus. El text original es mostra a l'esquerra, i la traducció a la dreta. Selecciones una frase de l'original i en pots editar (esmenar, millorar) la traducció. Fins i tot pots invitar altres usuaris a col·laborar en la traducció d'un document (a la manera de Google Docs).</p>
<p>I fa ús d'una característica molt potent, una <a href="http://translate.google.com/support/toolkit/bin/answer.py?hl=en&answer=147863">memòria de traducció</a> que és una base de dades que inclou totes les traduccions prèviament creades per tu i per tots els altres usuaris del servei que hagin decidit compartir-les (<strong>alerta</strong>: per defecte es comparteixen globalment totes les traduccions).</p>
<p>Llàstima que de moment només serveixi per traduir des de l'anglès. Ens aniria molt bé també per a traduir <em>a</em> l'anglès.</p>
<p>(Via Google Operating System: <a href="http://googlesystem.blogspot.com/2009/06/google-translator-toolkit.html">Google Translator Toolkit</a>.)</p>
Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-2459269710951055442009-04-01T09:20:00.001+02:002009-04-01T09:20:11.796+02:00Google pot cercar dins del teu cervell<div><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pWcM0wowUSs&hl=es&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/pWcM0wowUSs&hl=es&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></div>
<p>Avui és el dia dels Innocents a molts països (el <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Peix_d%27abril">peix d'abril</a> a França, els «ximples d'abril» a Anglaterra o als EUA) i veig que Google acaba d'<a href="http://googlemobile.blogspot.com/2009/03/introducing-google-brain-search-for.html">anunciar</a> un <a href="http://www.google.com/mobile/default/brainsearch.html">cercador cerebral</a> per a telèfons mòbils. Mitjançant l'antena del mòbil, un programari nou pot indexar les teves ones cerebrals i ajudar-te a recordar el nom d'algú en «una situació social incòmoda» o fins i tot reconstruir els esdeveniments de la nit anterior.</p>
<p>Gràcies, doncs, Google, una vegada més, per fer-nos la vida més fàcil.</p>
<blockquote>Ever had a word on the tip of your tongue but just couldn't remember it? Or perhaps blanked on a person's name in a socially awkward situation? Or even suffered memory deterioration due to ordinary aging or questionable life choices? If so, Brain Search for mobile may be for you. Using our new CADIE technology, we can now index the content of your brain to make it searchable, thus bringing you aided retrieval of memories.</blockquote>
<ul><li>Official Google Mobile Blog: <a href="http://googlemobile.blogspot.com/2009/03/introducing-google-brain-search-for.html">Introducing Google Brain Search for mobile</a></li></ul>
Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-58933987798731556072009-03-13T12:55:00.001+01:002009-03-13T12:55:51.911+01:00L'avantpassat del Mac<p><a href="http://blog.modernmechanix.com/2009/03/11/no-other-typewriter-can-do-this—/"><img src="http://lh5.ggpht.com/_COyPje2dTAQ/SbpDCSctOKI/AAAAAAAAAQg/xKrKt9Je0nE/9A4312D6-A538-4C7F-BB77-30DB6E9CAAB8.jpg?imgmax=800" alt="9A4312D6-A538-4C7F-BB77-30DB6E9CAAB8.jpg" border="0" width="204" height="300" /></a><p>
<p>Vist en Modern Mechanix: <a href="http://blog.modernmechanix.com/2009/03/11/no-other-typewriter-can-do-this—/">"No Other Typewriter Can Do This"</a>. Un anunci d'una màquina d'escriure amb tipus de lletra canviables (<em>National Geographic</em>, abril de 1918). Una meravella tecnològica, sens dubte. "A Special Type for Every Language, Business, Profession, and Science". (Com a curiositat, fixeu-vos que el text <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Turc">turc</a> que figura de mostra encara s'escrivia amb alfabet persa-àrab. El <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_alphabet">nou</a> alfabet turc basat en el llatí es va aprovar oficialment deu anys després, en 1928.)</p>
<p>Dic això d'avantpassat del Mac, perquè el <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Macintosh_128K">Mac</a> va ser, l'any 1984, el primer ordinador amb un processador de textos <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/WYSIWYG">WYSIWYG</a>, que permetia canviar fàcilment estils i tipus de lletra i veure a la pantalla com quedarien en imprimir-se. I a propòsit d'això, com sol passar amb tots els invents nous, els usuaris vam tardar una miqueta a entendre les diferències, a adaptar-nos a les novetats i no fer massa burrades. Sort que teníem un llibre que ens ho explicava ben claret: <a href="http://www.techsoc.com/macisnot.htm">El Mac no és una màquina d'escriure</a>, ple de saviesa tipogràfica i consells d'allò més raonable com ara no abuseu de les majúscules, no canvieu constantment el tipus de lletra, etc. etc.</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-63429442089120404152009-03-09T08:32:00.001+01:002009-03-09T08:32:53.519+01:00Google també tradueix documents PDF<p>Potser ja ho sabíeu. Jo me n'acabo d'assabentar via <a href="http://googlesystem.blogspot.com/2009/03/translate-pdf-files-and-office.html">Google Operating System</a>: el servei de traducció de Google <a href="http://translate.google.com/">Google Translate</a> no sols tradueix pàgines web "normals" en format HTML, sinó que també pot traduir documents web en format PDF. Introduïu l'URL del document a l'àrea de text i en pocs segons n'obtindreu la traducció a l'idioma que vulgueu. Vg. p. ex. un article de la revista científica <a href="http://jolt.merlot.org/">Journal of Online Learning and Teaching</a> traduït al català:</p>
<p><a href="http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=ca&u=http%3A%2F%2Fjolt.merlot.org%2Fvol4no2%2Fmcgee0608.pdf&sl=en&tl=ca">http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=ca&u=http%3A%2F%2Fjolt.merlot.org%2Fvol4no2%2Fmcgee0608.pdf&sl=en&tl=ca</a></p>
<p>L'únic requesit, doncs, és que sigui un document accessible per web: que tingui una adreça URL. Google Operating System diu que, a més de PDF, també es poden traduir documents MS Office. Jo ho he provat amb OpenOffice (format Open Document) i no m'ha funcionat (no podia ser perfecte!).</p>
<ul><li>Google Operating System: <a href="http://googlesystem.blogspot.com/2009/03/translate-pdf-files-and-office.html">Translate PDF Files and Office Documents</a></li></ul>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-70870292405492573202009-02-23T14:29:00.001+01:002009-02-23T14:34:53.528+01:00La solució (fàcil) d'una paradoxa temporal<p>En <a href="http://lapomera.blogspot.com/2007/09/cpies-anteriors-l-paradoxes-temporals.html">un</a> dels primers apunts d'aquest bloc, secció <a href="http://lapomera.blogspot.com/">la pomera</a>, vaig exposar cert problema amb les dates de modificació en sistemes de fitxers FAT32, que feia que les meves còpies de seguretat amb <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rsync">rsync</a> semblessin de vegades exactament un segon anteriors a l'original.</p>
<p>Si li interessa a algú el tema, sapigueu que en versions posteriors del rsync inclòs amb el Mac (potser a partir del Leopard?) aquest problema de sincronització es pot resoldre molt fàcilment mitjançant l'ús d'un paràmetre (<code>modify-window</code>) que permet definir un interval de temps en segons dins del qual dues dates de modificació seran considerades idèntiques. Amb <code>--modify-window=1</code> (que vol dir que una diferència d'un segon no compta) ja ho tenim arreglat :-)</p>
<blockquote>--modify-window
When comparing two timestamps rsync treats the timestamps as being equal if they are within the value of modify_window. This is normally zero, but you may find it useful to set this to a larger value in some situations. In particular, when transferring to Windows FAT filesystems which cannot represent times with a 1 second resolution --modify-window=1 is useful.</blockquote>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-30234199573670193502009-02-16T14:41:00.001+01:002009-02-16T14:41:22.271+01:00Com suprimir totes les còpies d'un fitxer en la Time Machine<p><img src="http://lh3.ggpht.com/_COyPje2dTAQ/SZlqya_AQuI/AAAAAAAAAQE/R2p74d9dC1E/delete-all-backups.jpg?imgmax=800" alt="Menú d'accions. Captura de pantalla" border="0" width="480" height="277" /></p>
<p>El sistema de còpies de seguretat del Mac OS X 10.5 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Time_Machine_(Apple_software)">Time Machine</a>) permet definir fitxers i directoris dels quals es farà còpia: p. ex. fitxers temporals, el directori de baixades, etc. Però és possible que en algun moment vulgueu suprimir les còpies d'un fitxer que vau descartar fa temps i encara continua ocupant espai al disc.</p>
<p>Per a fer-ho, simplement cal entrar en Time Machine, localitzar una còpia del fitxer en qüestió, seleccionar-lo, desplegar el menú d'accions i triar "Delete all backups of..." / "Eliminar todas las copias de seguridad de...".</p>
Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-58294801303853686702009-01-08T13:36:00.001+01:002009-01-08T14:34:50.024+01:00Colors! (i ditades)<p style="text-align:center"><a href="http://www.carlesbellver.com/blog/_tb.php?id=20090108070500"><img src="http://lh3.ggpht.com/_COyPje2dTAQ/SWXv_-POVxI/AAAAAAAAAPI/U76aipjqtdA/lluna.jpg?imgmax=800" alt="Lluna" border="0" width="320" height="240" /></a></p>
<p><a href="http://colors.collectingsmiles.com/">Colors!</a> és una aplicació per a pintar, una petita meravella, desenvolupada originalment per a la miniconsola Nintendo DS l'any 2007. El seu autor, Jens Anderson -programador de videojocs-, en va treure fa uns mesos una nova versió per a iPhone i iPod touch que està tenint un gran èxit.</p>
<p>Anderson defineix Colors! com una aplicació de pintura "simplística" que "combina facilitat d'ús i eines de pintura potents". També diu que és una "perfecta llibreta d'esbossos digital". Amb la Nintendo potser és més fàcil d'utilitzar perquè té llapis, però amb l'iPod també funciona molt bé :-)</p>
<p>Les imatges es desen en .PNG (mapa de bits) i a més a més en un format intern .DRW que és un historial de pinzellades (o ditades). Això permet reproduir en qualsevol moment com s'ha anat creant la imatge: una mena d'animació o moviola que és sens dubte una de les característiques més sorprenents del programa.</p>
<p>A més a més, les imatges es poden compartir en una <a href="http://colors.collectingsmiles.com/">galeria</a> en línia. Pots penjar-hi les teves o baixar-ne d'altres... i veure com s'han fet :-o Moltes de les que hi pots trobar tenen tanta gràcia i són tan complexes, tenen tantíssima feina i talent, que fa vergonya posar-n'hi una de tan "simplística" com la meva <a href="http://www.carlesbellver.com/blog/_tb.php?id=20090108070500">lluna</a> ennuvolada.</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-12970578062830672182008-12-03T16:47:00.002+01:002010-01-27T19:59:33.220+01:00Llibres electrònics a dojo<p>BEAT.cat informa: <a href="http://beatcat.blogspot.com/2008/12/nintendo-llana-una-collecci-de-llibres.html">Nintendo llança una col·lecció de llibres electrònics de l'editorial Harper Collins</a> per a la seva miniconsola <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nintendo_DS">Nintendo DS</a>. El paquet costa 19,99 lliures esterlines i inclou cent obres clàssiques, exemptes de pagament de drets.</p>
<p>Si un fabricant de maquinetes de jocs ven llibres electrònics, deu ser que sí que hi ha negoci en aquest sector. Fa un parell de mesos Wired <a href="http://blog.wired.com/business/2008/10/iphone-the-inci.html">comentava</a> que <a href="http://www.lexcycle.com/">Stanza</a>, un dels programes per a llegir llibres en l'iPhone/iPod touch, registrava ja 395.000 baixades. Un nombre encara més elevat que els 380.000 <a href="http://www.amazon.com/dp/B000FI73MA">Kindle</a> que Amazon esperava vendre en tot 2008.</p>
<p>Steve Jobs va <a href="http://bits.blogs.nytimes.com/2008/01/15/the-passion-of-steve-jobs/">pronosticar</a> que el Kindle seria un fracàs perquè ja no llegeix ningú. Però recordo que també va descartar fa uns anys la visualització de vídeos en l'iPod, perquè ningú voldria veure pel·lícules en un aparell tan petit, deia, i ara és una característica estàndard en tots els models de la gamma. Fins i tot ell s'equivoca, de tant en tant.</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-65955562943891471242008-11-28T13:48:00.001+01:002008-11-28T13:48:16.611+01:00Divuit anys sense reiniciar una màquina?<p>Xavier Caballé es fa ressò d'alguns registres memorables, inclòs un servidor OpenVMS dels ferrocarrils irlandesos que va aguantar divuit anys en funcionament sense que calgués reiniciar-lo. De fet, es diu que només el van reiniciar per fer una prova relacionada amb el temible efecte 2000.</p>
<ul>
<li>L'home dibuixat: <a href="http://caballe.cat/wp/divuit-anys-sense-reiniciar-una-maquina/">Divuit anys sense reiniciar una màquina</a></li>
</ul>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-88744356873496281682008-11-25T09:13:00.001+01:002008-11-25T09:13:09.726+01:00HandBrake 0.9.3: ho agafa tot<p><img src="http://lh4.ggpht.com/_COyPje2dTAQ/SSuxWdp7CMI/AAAAAAAAAOU/KSrG4xQT6Yw/73AFD697-16BE-412D-8142-46F96C596CBC.jpg?imgmax=800" alt="HandBrake" border="0" width="125" height="125" align="left" /><a href="http://handbrake.fr/">HandBrake</a> és sens dubte la millor opció per treure còpies d'un DVD en Mac (o en Linux també, o en Windows, des de fa unes quantes versions). Doncs bé, la darrera actualització 0.9.3 del cap de setmana passat inclou una novetat molt interessant: ara pot processar i transformar en MP4/AVI/OGM pràcticament <em>qualsevol</em> fitxer de vídeo, a més dels DVD. Crec que podrem prescindir del <a href="http://homepage.mac.com/major4/">ffmpegX</a> la major part del temps :-)</p>
<blockquote>HandBrake is no longer limited to DVDs: it will now accept practically any type of video as a source. This massive enhancement was achieved by tapping into the power of libavcodec and libavformat from the FFmpeg project.</blockquote>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-43185358375796170982008-11-10T10:47:00.001+01:002008-11-10T10:47:25.409+01:00TorrentDam 1.0<p><a href="http://torrentdam.sourceforge.net/"><img src="http://lh4.ggpht.com/_COyPje2dTAQ/SRgCX9l4x0I/AAAAAAAAANg/FJb3NnuzMTc/ic_torrentdam.jpg?imgmax=800" alt="TorrentDam" border="0" width="76" height="76" /></a></p>
<p><a href="http://torrentdam.sourceforge.net/">TorrentDam</a> cerca fitxers torrent en una sèrie de llocs:</p>
<ul>
<li>Bitjunkie</li>
<li>IsoHunt</li>
<li>ThePirateBay</li>
<li>Mininova</li>
<li>Demonoid</li>
<li>TorrentReactor</li>
<li>MyBittorrent</li>
</ul>
<p>Pareix molt pràctic :-)</p>
<p>(Via <a href="http://www.freesmug.org/">FreeSMUG</a>.)</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-59844063966763188182008-10-28T10:21:00.001+01:002008-10-28T10:36:37.443+01:00Enllaçar un vídeo de YouTube en el minut i segon que vulgueu<p>Si sou una mica ansiosos i voleu incrustar (embed) un vídeo de Youtube (o enllaçar-hi), però preferiu que el vídeo comenci en un moment determinat, Google Operating System ens explica com fer-ho. Només cal afegir el paràmetre <code>start=[nombre de segons des del principi]</code> a l'URL de l'<code>object</code> i de l'<code>embed</code>.</p>
<p>Heus ací un exemple:</p>
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/sLLlwJcQ--Y&hl=es&fs=1&start=70"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/sLLlwJcQ--Y&hl=es&fs=1&start=70" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
<p style="font-size:smaller"><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/sLLlwJcQ--Y&hl=es&fs=1<strong>&start=70</strong>"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/sLLlwJcQ--Y&hl=es&fs=1<strong>&start=70</strong>" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>Per a fer-hi un enllaç, la sintaxi és una mica diferent. Més detalls ací:</p>
<ul>
<li><a href="http://googlesystem.blogspot.com/2008/10/embed-part-of-youtube-video.html">Embed a Part of a YouTube Video</a></li>
<li><a href="http://googlesystem.blogspot.com/2008/10/link-within-youtube-video.html">Link Within a YouTube Video</a></li>
</ul>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-72729564117798817552008-10-27T10:38:00.001+01:002008-10-27T10:39:02.736+01:00Poolga: fons de pantalla per a l'iPhone/iPod touch<p><img src="http://lh6.ggpht.com/carles.bellver/SQWJ_GD4EyI/AAAAAAAAALM/jzg-bYym3Qw/NubeEnojosa.jpg?imgmax=800" alt="Nube enojosa" border="0" width="160" height="240" /> <img src="http://lh6.ggpht.com/carles.bellver/SQWLZ3bpkoI/AAAAAAAAALQ/0GXcFbL13Ms/cubalibre_iphone.jpg?imgmax=800" alt="Cuba Libre" border="0" width="160" height="240" /></p>
<p><a href="http://poolga.com/">Poolga.com</a>: fons de pantalla creats per dissenyadors d'arreu del món per a iPhone i iPod touch. Hi ha autèntiques perles.</p>
<p>(Vist en TOT-MAC: <a href="http://totmac.blogspot.com/2008/10/fons-de-pantalla-per-liphone.html">Fons de pantalla per l'iPhone</a>.)</p>
Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7813933896550385248.post-14438674307563470632008-10-14T08:54:00.001+02:002008-10-14T08:54:33.706+02:00OpenOffice.org 3.0: aclaparat per l'èxit<p><img src="http://lh6.ggpht.com/carles.bellver/SPRBjACZ-xI/AAAAAAAAALI/_w7OJbnY6ZE/ooo3.jpg?imgmax=800" alt="ooo3.jpg" border="0" width="128" height="128" align="left" style="margin: 0; margin-right: 1em;" />L'OpenOffice.org 3.0 s'anunciava ahir (amb versió Mac completa) i al cap d'una estona queia el servidor sota l'allau de peticions: centenars de milers en qüestió de minuts.</p>
<blockquote>Oh, by popular, we mean it: figure hundreds of thousands of users, mostly Windows users, but also Mac OS X and Linux and Solaris users, all trying to download it all at once.....</blockquote>
<p>A hores d'ara els webs d'OpenOffice.org han estat reemplaçats temporalment per una sola pàgina de text amb enllaços que permeten baixar els paquets d'instal·lació i res més. La versió en català, en tot cas, pareix que trigarà encara un temps a estar disponible. Vegeu la informació que en dóna Vilaweb: <a href="http://www.vilaweb.cat/www/noticia?p_idcmp=3028305">Surt la versió 3.0 del paquet de programes OpenOffice.org</a>.</p>
<p>A propòsit d'això que diu Vilaweb, no és exacte que aquesta sigui la primera versió d'OpenOffice "nativa" per a Mac. Que una aplicació és nativa vol dir que ha estat desenvolupada per a un processador o sistema específic, i les versions anteriors ja n'eren. Però la 3.0 sí que és la primera versió oficial que té la interfície estàndard de Mac (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aqua_(user_interface)">Aqua</a>) i que està perfectament integrada amb el sistema operatiu, per exemple pel que fa a tipus de lletra, gestió de la impressió, correcció ortogràfica, etc. Per això la nota d'OpenOffice.org parla d'una "full Mac OS X application", "for the first time" :-)</p>Carles Bellver Torlàhttp://www.blogger.com/profile/00779054254204535726noreply@blogger.com0